Páginas De Un Libro Abierto

David Golder – Una novela francesa

David Golder es una novela escrita por Irène Némirovsky, publicada en 1929 por Éditions Grasset, una editorial francesa. La exitosa obra dio a conocer a Némirovsky como autora.

Es probable que esta fuera la primera traducción al español de una obra de Némirovsky. Se publicó el 28 de junio de 1936 en la Revista literaria, una revista semanal, bajo el título de «novela de aventuras».

La novela fue, probablemente, la primera edición en español de una obra de Némirovsky. Apareció el 28 de junio de 1936 en la Revista literaria, una publicación semanal, como «novela de aventuras».

Némirovsky encontró inspiración en los círculos emergentes que frecuentaban sus padres. Esta novela contemporánea sobre costumbres, que culmina en un drama existencial, fue concebida como un retrato e implacable del mundo financiero. Los críticos, sin embargo, señalan su representación de los judíos usando estereotipos, aunque la autora aseguró que se basaba en observaciones personales, distantes de cualquier generalización antisemita.

La controversia resurgió en Estados Unidos en la década de 2000, cuando las obras de Némirovsky fueron redescubiertas tras haber sido olvidadas después de su muerte en Auschwitz. Algunos periodistas se enfocan principalmente en las características físicas y morales de los personajes de David Golder para presentar a la autora como un ejemplo de autoodio judío. Aunque este libro, del cual ya en 1935 la escritora lamentó ciertos pasajes que podrían parecer antisemitas, fue escrito antes del auge del nazismo y del Holocausto, los expertos en su obra consideran que su relación con el judaísmo era más compleja.

La novela posiblemente fue la primera edición en español de una obra de Némirovsky. Se publicó el 28 de junio de 1936 en la Revista literaria, una revista semanal, como «novela de aventuras».

La novela fue, probablemente, la primera edición en español de una obra de Némirovsky. Apareció el 28 de junio de 1936 en la Revista literaria, una publicación semanal, como «novela de aventuras».

La trama se centra en el héroe epónimo, proveniente de un gueto del Imperio ruso, quien se enriqueció gracias a su implacabilidad en especulaciones financieras a veces dudosas. Quebrará cuando problemas cardíacos le obliguen a modificar su conducta: al final de sus fuerzas, no es para él ni para su codiciosa esposa, sino para su hija, frívola y egoísta, que parte para negociar un contrato petrolero en la Unión Soviética, donde encuentra su fin.

Némirovsky se inspiró en los círculos advenedizos frecuentados por sus padres. Esta novela de costumbres contemporánea que desemboca en un drama existencial fue planteada en su momento como un retrato intransigente del mundo del dinero. Los críticos, por el contrario, apuntan a su representación de los judíos marcados por estereotipos, aunque la autora afirmó que se basaba en observaciones personales alejadas de cualquier generalización antisemita.

La polémica resurgió en Estados Unidos en los años 2000, cuando se redescubrieron los libros de Némirovsky, que habían caído en el olvido tras su muerte en Auschwitz. Ciertos periodistas se basan en particular en los rasgos físicos y morales de los personajes de David Golder para hacer de la novelista un modelo de autoodio judío. Recordando que este libro, del cual la autora ya en 1935 lamentó ciertos pasajes que podrían parecer antisemitas, era anterior al triunfo del nazismo y al Holocausto, los especialistas de su obra, sin embargo, juzgan que su relación con el judaísmo fue más sutil.

By Ezequiel J. Iriarte

Entradas Relacionadas